Nouveau Prix réduit ! Taramoin Agrandir l'image

Taramoin

Tradition orale et tradition écrite à l'école maternelle. Nouvelle-Calédonie, Thio, 1984-1998

Dans sa thèse de doctorat, l'auteure montre, en 1990, que la cause de l'échec scolaire des Océaniens, dont les Mélanésiens, est le passage de leur langue maternelle non écrite à une langue d'enseignement écrite. En 1997 et 1998, l'application positive de ses propositions dans une école maternelle à Thio permet d'affirmer que le plurilinguisme et le pluriculturalisme précoces sont possibles avec une langue maternelle à tradition orale, le français langue seconde adapté à la tradition orale, et l'anglais sous forme de comptines.

Plus de détails

3 523 XPF / 29.48€

-10%

3 914 XPF / 32.76€

Tous les prix incluent la TGC

Ajouter aux favoris

Produits associés

Fiche détaillée

Peuple autochtone de la Nouvelle-Calédonie, les Kanak connaissent un échec dramatique à l'école française. En 1997 et 1998, l'application positive de ses propositions dans une école maternelle à Thio permet d'affirmer que le plurilinguisme et le pluriculturalisme précoces sont possibles avec une langue maternelle à tradition orale, le français langue seconde adapté à la tradition orale, et l'anglais sous forme de comptines. Le titre de l'ouvrage, Taramoin, est le prénom de l'institutrice kanak qui a participé à l'application des propositions.

Auteur(s) : TRAN Ngoc-Anh,

Genre : Langues, linguistique,

Editeur : L'Harmattan,

Collection : Portes océanes,

Caractéristiques : Format 15,5 x 24 cm, broché, 212 pages,

Date de parution : 2018,

EAN : 9782343153674

Avis

Donnez votre avis

Taramoin

Taramoin

Dans sa thèse de doctorat, l'auteure montre, en 1990, que la cause de l'échec scolaire des Océaniens, dont les Mélanésiens, est le passage de leur langue maternelle non écrite à une langue d'enseignement écrite. En 1997 et 1998, l'application positive de ses propositions dans une école maternelle à Thio permet d'affirmer que le plurilinguisme et le pluriculturalisme précoces sont possibles avec une langue maternelle à tradition orale, le français langue seconde adapté à la tradition orale, et l'anglais sous forme de comptines.

Donnez votre avis